Технический перевод

Дополнительное описание

За последнее время в России постоянно увеличивается объём различного оборудования, закупаемого за рубежом. С экономической точки зрения намного выгоднее импортировать иностранное оборудование из разных стран, чем приобретать уже готовую продукцию. Рост поставляемого в Россию иностранного оборудования обусловил востребованность в услуге данного вид. Технический перевод текстов различной тематики – одно из основных направлений работы нашей компании. Лингвисты компании «Центр Переводчик» могут осуществить профессиональный технический перевод любого документа более чем на сорок языков мира. Большинство переводчиков, занимающихся данной тематикой, наряду с лингвистическим образованием имеют высшее техническое и более чем десятилетний опыт, ведь квалифицированный технический перевод предполагает работу с узкоспециализированной лексикой, от архитектуры до зоологии.

Сотрудники компании «Центр Переводчик» обладают необходимыми знаниями, опытом и высоким уровнем квалификации для выполнения максимально точных переводов. У нас есть технические знания и опыт для выполнения точного перевода. Наши переводчики, знакомясь с тематикой текста и терминологией, подбирают стиль, необходимый для перевода, а также проявляют большую внимательность, точность и осторожность при работе с узкоспециализированной лексикой. Мы понимаем, что малейшая ошибка может привести к различию в понимании. Например, руководство пользователя устройства, которое имеет незначительные ошибки в переводе, может привести к опасным последствиям в результате неправильного использования изделия. Наши переводчики прошли не только специальную подготовку по тематикам переводов, но также имеют доступ к программам памяти переводов и других средств и технологий, что обеспечивает точный и аккуратный перевод.

Мы выполняем технический перевод по следующим тематикам:

  • Строительная
  • Автомобильная
  • Нефтегазовая
  • Энергетическая
  • Судостроительная, авиационная и машиностроительная промышленность
  • Телекоммуникационное оборудование
  • Металлургическая, горнодобывающая и химическая промышленность
  • Технические документы самых различных тематик
  • Научно-технический перевод патентных документов и документации связанной с проектированием программного и проектного обеспечения
  • Перевод инструкций и руководств по эксплуатации
  • Перевод технической документации к медицинскому оборудованию
  • Перевод текста чертежей AutoCad, ArchiCad.
  • Перевод документации при подготовки к тендерам, выставкам, презентациям
  • Технический перевод научных статей, учебных пособий, учебной научно-технической литературы.
  • Перевод нормативной литературы: ГОСТы, СНиПы, ОСТы и т. д.
  • Любые иные переводы текстов технической направленности и т.д.

 

Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с нами.

Вернуться к разделу